Questo sito utilizza cookie tecnici, analytics e di terze parti.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookie.

Preferenze cookies

Trascrizione degli atti di nascita e di riconoscimento di paternità

Trascrizione atti di nascita

È cittadino italiano il figlio di padre o madre italiani, anche se nato all’estero. Pertanto, la sua nascita deve essere registrata in Italia.

Chiedi la trascrizione di un atto di nascita seguendo questi passi:

STEP 1 – Raccogli i seguenti documenti:

  • Certificato di nascita in originale

Il certificato devono essere corredato di “Apostille” rilasciata dal Ministero degli Esteri Tanzano.

I documenti devono essere in originale, non si accettano fotocopie

istanza_attribuzione_cognome_paterno (leggi le informazioni sul cognome in fondo alla pagina); Fotocopia dei passaporti di entrambi i genitori del cittadino/a italiano/a.

Per la trascrizione dell’atto di nascita di un figlio nato da persone non coniugate, devi presentare:

  • Tutti i documenti elencati in STEP 1;
  • Certificato di riconoscimento, nel caso di riconoscimento effettuato dopo la nascita Oppure

Certificato di riconoscimento prenatale, nel caso di riconoscimento effettuato prima della nascita

Attenzione! Se la nascita è avvenuta all’estero, ma in un Paese diverso dalla Tanzania devi richiedere il certificato di nascita integrale in originale all’Autorità competente per il luogo di nascita. L’atto deve essere munito di legalizzazione (Apostille dell’Aja o equivalente) e di traduzione ufficiale in italiano. Per maggiori informazioni consulta il sito del Consolato italiano competente.

TROVA IL TUO CONSOLATO:

STEP 2 – Verifica dei documenti

Porta  tutta la documentazione alla Cancelleria consolare dell’Ambasciata

STEP 3 – Invio dell’atto al Comune

Il nostro personale esaminerà la documentazione e, se è corretta e completa, trasmettera’ l’atto al Comune per la trascrizione. Ti contatteremo solo se la documentazione non dovesse essere completa o corretta.

Se dovesse essere necessaria la presenza di entrambi i genitori ai nostri sportelli (es. per firmare la richiesta di attribuzione del cognome ecc.) vi daremo un appuntamento.

Attenzione! I certificati originali non saranno restituiti, ma resteranno agli atti nel nostro archivio consolare.

Informazioni sul cognome del figlio

Attribuzione del doppio cognome (paterno e materno)

Per la legge italiana è possibile attribuire al neonato il cognome paterno seguito da quello materno.

Il doppio cognome viene attribuito solo se vi è l’accordo e il consenso di entrambi i genitori da formulare con un’istanza al momento della consegna della documentazione da trascrivere. L’istanza deve essere sottoscritta da entrambi i genitori in Ambasciata oppure presso un notaio tanzano. In questo caso sarà necessario far apporre l’Apostille ai sensi della Convenzione dell’Aja.

In assenza dell’istanza o di diversa indicazione nell’atto, il neonato avrà automaticamente il solo cognome che gli è stato attribuito sull’atto di nascita formato all’estero.

L’atto di nascita straniero che riporta già il cognome materno in aggiunta a quello paterno è ricevibile nell’ordinamento italiano, senza bisogno di acquisire alcuna dichiarazione di volontà da parte dei genitori.